O Hino da Alemanha foi escrito em 1841 por August Heinrich Hoffmann Von Fallersleben.
Letra original:
Das Lied des Deutschen
I
Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt, Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält, Von der Maas bis an die Memel, Von der Etsch bis an den Belt - Deutschland, Deutschland über alles, Über alles in der Welt.
II Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang Sollen in der Welt behalten Ihren alten schönen Klang, Uns zu edler Tat begeistern Unser ganzes Leben lang. Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutscher Wein und deutscher Sang.
III
Einigkeit und Recht und Freiheit Für das deutsche Vaterland! Danach laßt uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand. Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland.
Tradução:
Alemanha, Alemanha sobre tudo, Sobre tudo no mundo, Se prender sempre junto à proteção e ao Trutze fraternal, Do Maas ao Memel, Do Etsch à Correia - Alemanha, Alemanha sobre tudo, Sobre tudo no mundo.
II A Sra. do alemão, lealdade alemão, Vinho alemão alemão E que está sendo suposto no mundo cantou A sustentos seu som bonito velho, A nós o ato nobre inspira Nossa vida inteira por muito tempo. A Sra. alemão, a lealdade alemão, Vinho alemão e cantaram o alemão.
III Acordo e Direita e Liberdade Para o país nativo alemão! Deixe-nos mais tarde que todos Strive fraternal com coração e mão! O acordo e a Direita e a Liberdade São o pledge da sorte. Flor no lustro desta sorte, Flor, país nativo alemão.
IV Alemanha, Alemanha sobre tudo, E no infortúnio agora somente completamente. Somente no infortúnio da lata e da exibição do amor Se ele é fortemente genuíno. E assim é mais-som Do sexo ao sexo: Alemanha, Alemanha sobre tudo, E no infortúnio agora somente completamente.